Tech

Translation Editor Revisited

Published on:

June 16, 2014

In version 5.2.3 we've enhanced the localization process for both the web interface and emails. Instead of relying on Excel tables for translations, we now allow partners worldwide to make localized edits directly in the interface, ensuring the translations are contextually accurate. We've moved all text prompts to the cloud for a single, unified translation source. This shift eliminates issues from mixing local content with server data. While some translation inconsistencies, like Russian text appearing in Turkish, have arisen, we encourage users to report such issues to help us improve and fill gaps as new features are added.

Some time ago we added the possibility to edit the texts in the web interface and for emails. Instead of translating the items into the various languages available, we allow partners around the world to help us with truly localized texts clients can understand. The edits can be done right on the web interface - no more Excel tables where texts are translated out of context.

For 5.2.3 we've taken a second look at this. We have now loaded all prompts on our server in the cloud, so we have a single source for all the translations. The previous solution of mixing local content on the hard drive with content from the server was plagued by some weaknesses. Instead of blending the content locally, we now blend it on the server. Local changes are included regardless of whether or not we white-listed the author. This makes it possible that the local changes may persist, even if a new version is released.

It seems over time some of the languages have suffered. For example, Russian texts have somehow made their way into the Turkish translations; we were wondering where and how it could have happened and what we can do. At the end of the day, it seems the best solution is users who experience such problems should send us an email and help us with the translations for a particular country. In this way we can solve the problems with the wrong language in the wrong place, and we can fill in the gaps stemming from the new features we have been adding over time.

Latest Articles

View All

US Chamber of Commerce Recommends VoIP for SMBs

The US Chamber of Commerce is encouraging small and midsize businesses to adopt VoIP systems for better efficiency, lower costs, and improved accessibility. VoIP enables communication over the internet instead of traditional phone lines, giving SMBs access to advanced tools like call analytics, automation, and AI. With integrations across CRMs and business apps, VoIP enhances customer experience and productivity while remaining scalable and cost-effective. Vodia Networks builds on this foundation, offering a secure, feature-rich PBX.

November 11, 2025

Vodia Attends CVxExpo 2025

Vodia attended CVxExpo 2025, one of the nation’s leading IT and telecom trade shows, to connect with industry leaders and explore the latest innovations in cloud communications and AI. Eric highlighted how this year’s event focused heavily on AI adoption and shared Vodia’s commitment to integrating intelligent call routing, real-time transcription, and 24/7 availability into the Vodia PBX. These enhancements aim to simplify business communications, boost collaboration, and elevate customer experiences for enterprises and service providers.

November 7, 2025

MS Teams Integration and the Benefits of Microsoft Certification for Communications

Microsoft Teams has become a cornerstone of modern business communication, empowering over 250 million users worldwide with tools for collaboration, automation, and productivity. Yet while Teams excels at internal communication, it lacks native support for traditional phone systems and analog devices. That’s where certified integrations like the Vodia PBX come in. As a Microsoft-certified solution, Vodia bridges Teams with SIP phones, VoIP devices, and analog endpoints, enabling businesses to make and receive external calls directly within Teams.

November 4, 2025