Tech

Translation Editor Revisited

Published on:

June 16, 2014

In version 5.2.3 we've enhanced the localization process for both the web interface and emails. Instead of relying on Excel tables for translations, we now allow partners worldwide to make localized edits directly in the interface, ensuring the translations are contextually accurate. We've moved all text prompts to the cloud for a single, unified translation source. This shift eliminates issues from mixing local content with server data. While some translation inconsistencies, like Russian text appearing in Turkish, have arisen, we encourage users to report such issues to help us improve and fill gaps as new features are added.

Some time ago we added the possibility to edit the texts in the web interface and for emails. Instead of translating the items into the various languages available, we allow partners around the world to help us with truly localized texts clients can understand. The edits can be done right on the web interface - no more Excel tables where texts are translated out of context.

For 5.2.3 we've taken a second look at this. We have now loaded all prompts on our server in the cloud, so we have a single source for all the translations. The previous solution of mixing local content on the hard drive with content from the server was plagued by some weaknesses. Instead of blending the content locally, we now blend it on the server. Local changes are included regardless of whether or not we white-listed the author. This makes it possible that the local changes may persist, even if a new version is released.

It seems over time some of the languages have suffered. For example, Russian texts have somehow made their way into the Turkish translations; we were wondering where and how it could have happened and what we can do. At the end of the day, it seems the best solution is users who experience such problems should send us an email and help us with the translations for a particular country. In this way we can solve the problems with the wrong language in the wrong place, and we can fill in the gaps stemming from the new features we have been adding over time.

Latest Articles

View All

V70 Preview Release: A First Look at What’s Coming

The V70 preview build is now available for testing, giving partners and administrators an early opportunity to explore the updated administrator interface, improved performance from multicore media processing, cross-tenant BLF, snapshot creation and restoration, centralized remote provisioning, and updated Debian and CentOS builds. This pre-release version is intended for evaluation and feedback while we finalize the production-ready release for early 2026.

November 20, 2025

6 + 1 Reasons Why Vodia Is the Best Phone System for Healthcare Providers

Vodia delivers a secure, scalable communication system built for HIPAA-aligned operations, AI-driven automation, and seamless integrations with tools like CallSmart and Cliniko. It streamlines scheduling, missed-call recovery, and daily workflows while supporting compliant faxing, telemedicine, and telehealth. From clinics to long-term care, Vodia strengthens staff coordination, protects patient data, and improves overall patient experience through a unified, reliable communications platform.

November 18, 2025

US Chamber of Commerce Recommends VoIP for SMBs

The US Chamber of Commerce is encouraging small and midsize businesses to adopt VoIP systems for better efficiency, lower costs, and improved accessibility. VoIP enables communication over the internet instead of traditional phone lines, giving SMBs access to advanced tools like call analytics, automation, and AI. With integrations across CRMs and business apps, VoIP enhances customer experience and productivity while remaining scalable and cost-effective. Vodia Networks builds on this foundation, offering a secure, feature-rich PBX.

November 11, 2025