Tech

Translation Editor Revisited

Published on:

June 16, 2014

In version 5.2.3 we've enhanced the localization process for both the web interface and emails. Instead of relying on Excel tables for translations, we now allow partners worldwide to make localized edits directly in the interface, ensuring the translations are contextually accurate. We've moved all text prompts to the cloud for a single, unified translation source. This shift eliminates issues from mixing local content with server data. While some translation inconsistencies, like Russian text appearing in Turkish, have arisen, we encourage users to report such issues to help us improve and fill gaps as new features are added.

Some time ago we added the possibility to edit the texts in the web interface and for emails. Instead of translating the items into the various languages available, we allow partners around the world to help us with truly localized texts clients can understand. The edits can be done right on the web interface - no more Excel tables where texts are translated out of context.

For 5.2.3 we've taken a second look at this. We have now loaded all prompts on our server in the cloud, so we have a single source for all the translations. The previous solution of mixing local content on the hard drive with content from the server was plagued by some weaknesses. Instead of blending the content locally, we now blend it on the server. Local changes are included regardless of whether or not we white-listed the author. This makes it possible that the local changes may persist, even if a new version is released.

It seems over time some of the languages have suffered. For example, Russian texts have somehow made their way into the Turkish translations; we were wondering where and how it could have happened and what we can do. At the end of the day, it seems the best solution is users who experience such problems should send us an email and help us with the translations for a particular country. In this way we can solve the problems with the wrong language in the wrong place, and we can fill in the gaps stemming from the new features we have been adding over time.

Latest Articles

View All

Podcast | Why Hotel Room Phones Still Matter in the Age of AI

Hospitality is undergoing a major shift as AI and cloud telephony reshape guest interactions. In this podcast, Christian Stredicke discusses which changes genuinely improve hotel operations and guest experience, why room phones still matter, and how modern PBXs can balance automation with the human touch that defines real hospitality. He also examines on-prem versus cloud deployments, renovation timing, emergency calling, and the ways the right system can reduce costs while raising service quality.

December 10, 2025

Seamless Compatibility: Htek and Vodia Announce Joint Webinar

Vodia and Htek are hosting a joint webinar to showcase the seamless compatibility between the Vodia PBX and Htek’s full IP phone lineup, including the UCV(Pro) smart video series and UC900 business phones. Eric Altman and Hector Hao will present key insights on product capabilities, cost-effective deployment, industry use cases, and provisioning workflows, with Stephen Yu joining for live Q&A. Attendees will learn how the combined Vodia Htek solution delivers a powerful, scalable communications experience for education, hospitality, and other sectors.

December 9, 2025

FCC Revises Cybersecurity Requirements for Telecommunications Companies

The FCC has reversed its January 2025 cybersecurity ruling for telecom providers, eliminating the proposed national standards and annual certification requirements under CALEA. The change reduces formal compliance obligations, but it does not lessen the risks facing carriers as cyberattacks grow more frequent and more sophisticated. The reversal underscores how essential it is for service providers to rely on platforms built with strong inherent protections.

November 27, 2025