Tech

Translation Editor Revisited

Published on:

June 16, 2014

In version 5.2.3 we've enhanced the localization process for both the web interface and emails. Instead of relying on Excel tables for translations, we now allow partners worldwide to make localized edits directly in the interface, ensuring the translations are contextually accurate. We've moved all text prompts to the cloud for a single, unified translation source. This shift eliminates issues from mixing local content with server data. While some translation inconsistencies, like Russian text appearing in Turkish, have arisen, we encourage users to report such issues to help us improve and fill gaps as new features are added.

Some time ago we added the possibility to edit the texts in the web interface and for emails. Instead of translating the items into the various languages available, we allow partners around the world to help us with truly localized texts clients can understand. The edits can be done right on the web interface - no more Excel tables where texts are translated out of context.

For 5.2.3 we've taken a second look at this. We have now loaded all prompts on our server in the cloud, so we have a single source for all the translations. The previous solution of mixing local content on the hard drive with content from the server was plagued by some weaknesses. Instead of blending the content locally, we now blend it on the server. Local changes are included regardless of whether or not we white-listed the author. This makes it possible that the local changes may persist, even if a new version is released.

It seems over time some of the languages have suffered. For example, Russian texts have somehow made their way into the Turkish translations; we were wondering where and how it could have happened and what we can do. At the end of the day, it seems the best solution is users who experience such problems should send us an email and help us with the translations for a particular country. In this way we can solve the problems with the wrong language in the wrong place, and we can fill in the gaps stemming from the new features we have been adding over time.

Latest Articles

View All

The New Vodia Partner Portal and Partner Program

The new Vodia Partner Portal and Partner Program provide a streamlined, self-service way for partners to license, sell, and deploy Vodia PBX solutions more efficiently. Shaped by partner feedback, the portal brings license management, partner levels, pre-qualified leads, marketing resources, and access to professional services into one place. Partner certification unlocks progression beyond onboarding, while a welcome package rewards partners at first login.

February 26, 2026

Continued Growth in the Global VoIP Marketplace

VoIP adoption continues to grow as enterprises and SMBs move away from legacy phone systems toward cloud-based communication that supports remote and hybrid work. Market forecasts show sustained expansion driven by cost efficiency, flexibility, and unified communications, while modern PBX platforms evolve to deliver scalable, reliable voice services with advanced features such as video, integrations, and AI-ready capabilities.

February 25, 2026

Cisco IP Phone Series 6800, 7800 and 8800 with the Vodia PBX

Cisco IP Phone Series 6800, 7800, and 8800 devices running Multiplatform (MPP / 3PCC) firmware can be used with the Vodia PBX in SIP-based environments. Supported models span entry-level, mid-range, and advanced devices commonly deployed in enterprise and service provider scenarios. Cisco-provided MPP firmware is used, with firmware versions and upgrades managed through the PBX after initial onboarding, supporting both on-premises and cloud deployments.

February 19, 2026